close

芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作)









嗨!

您正在找 芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作) 這本書嗎?

這本 芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作) 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作) 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作) 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作) 的內容簡介



《奧之細道》後,日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作

──《芭蕉百句》,中文世界首度譯出

三大名家絕佳組合


作者:松尾芭蕉日本俳諧大師、世界聞名俳句大家,享有「俳聖」之譽。是「元祿文化」的旗手。在日本文學史上的地位,媲美中國「詩聖」杜甫。

譯注:鄭清茂美國麻州大學、國立東華大學榮譽教授、日本文學研究專家。

繪圖:莊因知名作家、書畫家、史丹福大學退休教授

俳句是博客來日本特有的文類,

松尾芭蕉是把俳諧推展到最高峰的中心人物,

在日本文學史上有「俳聖」之稱。

貴族氣的「雅」趣,加上庶民性的「俗」味,

創造了一種雅俗共創共賞的藝術形式。

俳句興起於16世紀中葉的室町時代末期,盛行於17、18世紀的江戶時代;流傳至今,歷久不衰。甚至傳播到世界各地,促進了所謂漢俳或歐美haiku的出現。

現在所謂俳句,原稱發句,指俳諧連句之首句,基本上沿襲了和歌連歌的體式。但是在素材、表現理念、審美意識各方面,產生了明顯的質變。就是在不完全放棄貴族氣的「雅」趣之下,積極吸收了庶民性的「俗」味,創造了一種雅俗共創共賞的藝術形式。

俳句的原形為日文「五?七?五」三行,共十七音節,稱上五?中七?下五。由鄭清茂先生譯注的《芭蕉百句》則一律以漢字「四?六?四」十四言譯之;文白不拘,希望能夠表達俳句特有的詼諧輕妙之趣。

松尾芭蕉在日本古典「幽玄」的美學基礎上,廣泛採用漢詩漢文的典故與詞句表現、傳統和歌所不詠的諸多素材、民間生活的俗語俗藝俗習等,而且提出了所謂「佗わび」、「濕しほり」、「寂さび」、「細ほそみ」、「輕かるみ」的俳諧理念,並展開俳諧風雅「不易流傳」之說。而且身體力行,傳下了不少膾炙人口的作品。

《芭蕉百句》按年代先後編排,譯成漢語,並附簡單注釋、原文及其漢字漢詞假名注音,以為鑑賞之一助。



  • 譯者:鄭清茂/譯注
  • 繪者:莊因
  • 出版社:聯經出版公司

    新功能介紹

  • 出版日期:2017/03/24
  • 語言:繁體中文


商品網址: 芭蕉百句(日本「俳聖」松尾芭蕉經典名作)



歡迎入內選購













▲「新時代女性」講座內容惹爭議。(圖/翻攝自微博)

大陸中心/綜合報導

江西的九江學院14日舉辦一場講座,名為「做新時代的窈窕淑女」,邀請了中國婦女聯合基金會的女講師來分享,但有學生把內容拍下,引發討論。講座中提到「女孩最好的嫁妝是貞操」、「女人衣著暴露易招病破財」等,被認為觀念過時,並且是嚴重的性別歧視。

根據校方的說明,這個演講內容是要指導在校女大學生要「端身正己,自尊自愛」。但演講的內容有,「穿著暴露是非常低俗的表現,不僅口舌是非多,還招病招災,易破財易失身」,還引用《史記》的字句說,女子不經媒而自嫁污辱祖宗的大不敬行為,不配做這個家的後代,「虧了孝道,再為人家生子,多為逆子」,更說「女孩最好的嫁妝是貞操」。

▲講師認為穿著暴露會破財還會失身。(圖/翻攝自微博)

《未來網》報導,這名講師名為丁璇,是女德文化研究學者,在她之前的演講內容有多和傳統婦女價值有關,題目包含「女德乃齊家之要」、「女人如何旺夫齊家」、「如何做好女人」等。

校方出面澄清,表示當天的確有舉辦公益演講,但網路上傳的這些言論並沒有提到,「當天的講座沒有任何不妥」。PO出照片的同學出面打臉,強調這些照片全部都是事實,雖然事後已經刪除,還是在網路上被瘋傳。

許多網友諷刺這樣觀念太過時,「還以為大清朝要復國了」、「今年是大清宣统多少年來著?」也意外引起網友的性別觀念論戰,「其實男生也不喜歡三從四德的女朋友」、「神經病!這種觀念就是給女性洗腦的父權主義而已!」、「只要是人都要自重自愛,為啥強調女的?」博客來書局網路書店

▼九江學院聲明只是教女大生「自尊自愛」。(圖/翻攝自微博)






18670CE085EEACF6
arrow
arrow

    uc5carritqaa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()